Titre : |
Un commencement qui n'en finit pas |
Titre original : |
Transfert, interprétation, théorie |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Octave Mannoni, Auteur |
Editeur : |
Seuil |
Année de publication : |
1980 |
Collection : |
Le Champ freudien |
Importance : |
194 pages |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-02-005436-2 |
Langues : |
Français (fre) |
Sommaire : |
INTRODUCTION, 7
I. L'ANALYSE ORIGINELLE (SUITES), 13
II. PSYCHANALYSE ET ENSEIGNEMENT (TOUJOURS LE TRANSFERT), 59
III. LINGUISTERIES
1. L’enfance linguistique, 85
2. La littéralité, 100
IV. LA PART DU JEU (SUR WINNICOTT), 121
V. TEXTES DATÉS
1. Administration de la folie, folie de I’administration - 1975, 137
2. Polémique : Astolfo et Sancho - 1973, 158
|
4° de Couverture : |
Reconnaître la psychanalyse à sa place. On parle toujours de moins que d'elle si on oublie qu'elle est partie, dans la relation Freud-Fliess, du transfert. Que c'est seulement à partir du transfert que l'interprétation - celle que Freud engage alors sur les rêves - est possible. Et que c'est seulement sur la base de cette interprétation-là qu'une théorie - ainsi de la métapsychologie chez Freud - est, en analyse, possible.
Symétriquement, ce serait demander à la psychanalyse plus qu'elle ne peut prétendre, que de vouloir lui assigner la solution de problèmes propres à d'autres pratiques, tel l'enseignement, ou à des sciences, même quand elles lui sont voisines, telle la linguistique.
La clé ici où se repérer pour bien marquer les différences, c'est et cela reste le transfert.
Du même auteur, aux mêmes éditions :
Psychologie de la Colonisation, 1950
Lettres personnelles à Monsieur le Directeur, 1951 (repris chez Tchou sous le titre La Machine, 1977)
Freud, 1968
Clefs pour l'Imaginaire ou l'Autre Scène, 1969
Fictions freudiennes, 1978
|
Un commencement qui n'en finit pas = Transfert, interprétation, théorie [texte imprimé] / Octave Mannoni, Auteur . - Seuil, 1980 . - 194 pages. - ( Le Champ freudien) . ISBN : 978-2-02-005436-2 Langues : Français ( fre)
Sommaire : |
INTRODUCTION, 7
I. L'ANALYSE ORIGINELLE (SUITES), 13
II. PSYCHANALYSE ET ENSEIGNEMENT (TOUJOURS LE TRANSFERT), 59
III. LINGUISTERIES
1. L’enfance linguistique, 85
2. La littéralité, 100
IV. LA PART DU JEU (SUR WINNICOTT), 121
V. TEXTES DATÉS
1. Administration de la folie, folie de I’administration - 1975, 137
2. Polémique : Astolfo et Sancho - 1973, 158
|
4° de Couverture : |
Reconnaître la psychanalyse à sa place. On parle toujours de moins que d'elle si on oublie qu'elle est partie, dans la relation Freud-Fliess, du transfert. Que c'est seulement à partir du transfert que l'interprétation - celle que Freud engage alors sur les rêves - est possible. Et que c'est seulement sur la base de cette interprétation-là qu'une théorie - ainsi de la métapsychologie chez Freud - est, en analyse, possible.
Symétriquement, ce serait demander à la psychanalyse plus qu'elle ne peut prétendre, que de vouloir lui assigner la solution de problèmes propres à d'autres pratiques, tel l'enseignement, ou à des sciences, même quand elles lui sont voisines, telle la linguistique.
La clé ici où se repérer pour bien marquer les différences, c'est et cela reste le transfert.
Du même auteur, aux mêmes éditions :
Psychologie de la Colonisation, 1950
Lettres personnelles à Monsieur le Directeur, 1951 (repris chez Tchou sous le titre La Machine, 1977)
Freud, 1968
Clefs pour l'Imaginaire ou l'Autre Scène, 1969
Fictions freudiennes, 1978
|
|  |